In the Japanese used by non-Japanese speakers who use machine translation like Google Translation or DeepL, there is sometimes Japanese that seems to be odd from the standpoint of wording.
This is due to that Japanese language is very complex and there are almost no available texts in English, especially about Japanese slang and obscenities. That's made Japanese very "hard" for those who learn Japanese.
By the way, it's not a problem that making mistakes. All we need is that what we mean conveyed to somebody. (Actually, my English may seem very strange to you, but I think it makes sense at least.)
I thought it is a problem that there are no texts on the Internet that can respond to the intellectual curiosity of the learners. So, in the hope...
[
Continued ... ]