Archive > stratokummulus > Der Kraftbezug vom Elfenflug
=== Der Kraftbezug vom Elfenflug ===
 
Wenig bekannt im ganzen Land,
nur mythenweis', dem Tattergreis,
wie Elfenflug-es Kraftbezug
schon hundert Jahr ganz offenbar
vom Exemplar genommen war,
was dummerweis' mit fettem Steiß
und Busenform noch mehr enorm,
- ganz knapp gefasst - mit Oberlast,
magenknurrend umhersurrend'
magischen Ding|es Auge fing.
Ein schneller Ruck, mit kurzem Schluck,
betrat das Weib den Elfenlaib,
wo ganz gemächlich, ein unaussprechlich
grausames Werk von diesem Zwerg
an ihr verrichtet - sie so vernichtet,
nun zehn Jahrzehnt', wie schon erwähnt
des Körperdieb-es Flügel trieb.
Add to favorites | Full Size | Download
< < Previous   Next > >
Der Kraftbezug vom Elfenflug By stratokummulus -- Report

Uploaded: 9 months ago

Views: 2,590

File size: 626 B

MIME Type: text/plain

Comments: 1

Favorites: 5

It's written in German, and I don't even try to adequately translate the quickly written silly in-line rhyme that came to my mind over this image from  Ci44 :
https://pbs.twimg.com/media/GSZ1cuzX0AAtnV4.jpg (That's where I also took the thumbnail from, please tell me if you don't think it's fair use.)

But just so you know what it is about, the literal content without even attempting to rhyme:



=== Power supply of Fairy fly ===

Little known throughout the country,
only myth-wise, to the doddering old man,
is how fairy flight's power supply
a hundred years ago apparently
was taken from the specimen,
which, unfortunately, with a fat rump
and bosom shape even more enormous,
- very briefly summarized - with upper load,
caught the magical thing's eye
buzzing around with her stomach growling.
A quick jerk, with a short gulp,
the woman entered the fairy body.
Quite slowly, the unspeakably
cruel work of this dwarf
was done to her - and thus destroyed,
she for ten decades, as already mentioned
propelled the wings of this body thief.

Comment on Der Kraftbezug vom Elfenflug

Please login to post a comment.

Comments
Tyslan03

Posted by Tyslan03 9 months ago Report

I can't speak or read German, but I love the concept and think the world needs more vore poetry.